Le mot vietnamien "chèn ép" peut être traduit en français par "entraver" ou "réprimer". Il désigne l'action de limiter, bloquer ou restreindre le développement ou la progression de quelque chose ou de quelqu'un.
"Chèn ép" signifie barrer la voie du développement à quelque chose, ou entraver le progrès. Cela peut s'appliquer à des personnes, des idées, des projets ou même des sentiments.
On utilise "chèn ép" dans des contextes où quelqu'un ou quelque chose subit des restrictions ou des obstacles qui l'empêchent de se développer ou de s'épanouir.
Dans un contexte plus complexe, "chèn ép" peut également être utilisé pour décrire des situations où des actions ou des décisions intentionnelles sont prises pour nuire à la croissance ou au bien-être d'un groupe ou d'un individu, comme dans des discussions sur des politiques gouvernementales ou des stratégies commerciales.
Bien que "chèn ép" ait principalement cette connotation d'entrave ou de répression, il peut aussi être utilisé dans des contextes plus figuratifs, par exemple, pour parler de sentiments étouffés ou d'idées qui ne peuvent pas émerger.